Saturday, July 31, 2010

MOHAMMAD NOURI (1308-1389)

mohammad nouri,a major persian musician.
http://www.faramarzsoleimani.blogspot.com/

MOHAMMAD NOURI
b.Tehran 1308-
d.9 Mordad 1389/31 July 2010,Tehran

He sings
the word
with all his heart
When his body is a song
grows
in the cradle of his throat
F.S.,FROM SPRING THROAT,No 4

When he came to visit,I never asked him to sing.I just played a tape of his songs and he would sit and listen in silence.Once in a retirement party of our poet friend,the late Abbas Sadeghi Pedram,he started singing at no request,and there is a famous story that some rocks busted with his bariton voice and showered the people in that party.The samething happened in Maryam and Ali Dehbashi's wedding party,when bottles and glasses shattered with Nouri's warm voice heard from the other room.
He was very popular between people of different ages and genders and especially became more popular when performed Nima's poems with Fariborz Lachini's music and Ahmad Reza Ahmadi's recital,called dar shab-e sard-e zemesatani / in a cold winter night.
Mohammad Nouri left us,but he left us a treasure of his memorable songs and music.

An incantation with his dreams
an incantation
in  quavering of his throat
a twist
to his look
a cry
on his fingertips
a dizziness of his dreams
the garden
is laying
on his spring throat

F.S., FROM SPRING THROAT,No.6

EMBRYO

Embryo
Much of the river of heart
By embroidery in a
River of heart
You
Occur in

Friday, July 30, 2010

I HAVE A Q

frida kahlo and diego rivera

I have a Q:
why when Diego Rivera
was enjoying the other
women's company,
Frida Kahlo was bleeding
of  jalousey?

O Larry King,
my good neighbor of
Hackensack,New Jersey,1969
Are you still awake
to sing the song of
It 's Impossible,
or I go ask Carole King
and James Taylor,
my very impossible Q?

ON THE MOVE

On the move I found you
Ah,on the viscous move
a shell of a lot
of lost and found

HENRY MOORE GOES TO WASHINGTON*

You rush in
and pull out
with no prevention
in your idee fixe.
You're on loan.
You arrive
without arrival.
You're hiding
in dull shadows
of a bronze kiss
and you leave
in abscence.
How many times
huh?!
how
many
times
of you
of you of you,
In the in and out
of Washington,
in
and
out?!
and still wandering in angst.

*HENRY MOORE,THE BRITISH SCULPTOR
b.July 30,1898,Castleford,Yorkshire,England
d. 31 August 1986
See More of Moore:
my essay in farsi/persian,
Simorgh of Los Angeles,on the occasion of his retrospective in NGA
Moore believed in "direct carving and truth to materials"His direct experiences with war,made a war artist out of him ,drawing suffering of dismembered humankind ,in an unhealed  deep pain by humankind.
Henry Moore,like any other pure artist,was always wondering that who invented war,and who is going to stop this bloodshed ,someday in history.Family,maternity,women  and children ,and love were other subject occupations of his mind and  took him with his art,back to primitive era  of the man's life  in history,and provided tools for his artistic expressions.
with Henry Moore's reclining woman in two pieces,after shower ,
outside Hirshhorn Museum scupture garden,Washington,D.C.
image by: moj book
http://www.faramarzsoleimani.blogspot.com/

HOW YOU SPELL IT WHEN BROKEN ?

sculpture by:bahman mohassess,persian artist,translator and stage director (rasht,iran,1932-2010,rome italy)
http://www.faramarzsoleimani.blogspot.com/

How you spell it
when broken?
You're insisting
on bridges
but don't know
how to spell it.
When I honk
or blow in the old reed flute
you're not even
on bridges
yet
you're sullied
before being sacred.
Each time I open
the paper
on time
your shade is standing white
or grey
on the way.
you traitor shade
you of
traitor
shade.
*
You and I
are competing
for a perspective.
How many times
you and I
are competing for
a perspective
and are lost
in purposes
and cause,
and not found?
Let's spell it
when broken
in your hand.

After words talk in silence
I word you
I talk you
I silence you
After
you!

Or whatever...

Thursday, July 29, 2010

ART MACABRE



برای خروس جنگی تلخ : بهمن محصص   *for THE BITTER KHORUS JANGI :
BAHMAN MOHASSESS,a Major Persian Artist
(b. Rasht,Iran,9 Esfand 1310-d.6 Mordad 1389,Rome,Italy/1932-2010)
...
Writing grey
digging digital
in the deep of the night
when all the dead
unsatiably
make love
before a river runs
by their dancing saliva

IMAGE OF LOST AND FOG

When you were lost
you were lost in
when you were lost
and singing
ay singing
when
you
were
lost
loud
and
 ay...!
when you were lost.

VAN GOGH FINALE


vincent van gogh,in one of his final series of paintings, in dejection and unstable temprament,ending in suicide.He died on 29 July 1890

Night is empty
house empty
street empty
the road after passing
empty  empty...
The night you were gone
remained a starry night
forever
Zohreh Khaleghi
Moj Magazine

POMO WORLD-2

faramarz soleimani on the wall of oblivion,collage by: moj; images,drawings and calligraphy by different artists
http://www.faramarzsoleimani.blogspot.com/

Sometimes our words are ending
before ending our words
When our old pictures
are forgetting us
on the wall .
There are hole there
hole and hole.
And the night of rose and nightingale
passing by
on the other side
in oblivion.

Tuesday, July 27, 2010

POMO WORLD-1

The world is born
in the era
of postmodern
and we
in the world of postmodern.
So what is the fighting for?!

See More:
http://www.londontownlyrics.blogspot.com/

Sunday, July 25, 2010

A*SH*N*A:MANUCHEHR NEYESTANI-1

Manuchehr Neyestaniمنوچهر نیستانی 
ا*ش*ن*ا A*SH*N*A
ز ما دو خاطره یی بی دوام می ماند 
ز می نه حال که دردی به جام می ماند 
چه سال ها که زمین بی من و تو خواهد گشت 
که صید می رهد از دام و دام می ماند 
منوچهر نیستانی 
فرزند فتح اله 
تولد ٤ مرداد ١٣١٥ کرمان 
وفات ٢٧ اسفند ١٣٦٠ تهران 
شعر از کتاب منوچهر نیستانی :دو با مانع 
به انتخاب و با مقدمه ی فرامرز سلیمانی 
تهران ١٣٦٩

گُل اومد بهار اومد
روزی بود، روزگاری بود
تو بیابون خدا
نخودی از نخودا
خونه داشت و زندگی
همه چی، هر چی بگی

F.S.,image from archive of : http://www.faramarzsoleimani.blogspot.com/

تهی شود ز معانی، سخن، به یمن عروض
چو کنده ای که در او موریانه می افتد !!
...
عروض و قافیه ام باز در معنی زد،
چو کهنه دزد، که شب در خزانه می افتد!

منوچهر نیستانی


MANUCHEHR NEYESTANI
A major persian poet
b.4 Mordad 1315/july 26 1936,kerman,Iran
d. 27 Esfand 1360/March 18,1981,Tehran

You are unsparingly so good who are with me,
o friend!
from:YESTERDAY-HYPHEN

 منوچهر نیستانی

تو بی مضایقه خوبی،
تو جمع شاپره ها را - به شبنم سحری-
- پیاله های تو از لاله-
میهمان کردی.

تو بام های گلی را - به جادویی هر صبح-
طلای خام زدی، رنگ زعفران کردی

تو لفظ ها را، این لفظ های خاکی را
- که سکه اند ، ولی از رواج افتاده-
همه نثار گدایان و عاشقان کردی!

غروب بدرقه، دنیا ز هر چه خالی بود
و ماه - سائل پیری ، عصا زنان ، گفتی
که از زیارت اهل قبور بر می گشت
غروب بدرقه، غم بود در برابر من،
و شعله های شقایق که در سراسر دشت.
تو گریه کردی ، آرام ، روی شانه ی من
و ماه؛ خسته ی از راه دور بر گشته
به سر کشید لحاف هزار پاره ی ابر
تو گریه کردی و نفرین به آسمان کردی!
تو بی مضایقه خوبی !
که عمر بر سر این کهنه داستان کردی:

در آن حصار گیاهی
( اگر چه پر گل یاس)
چه لحظه های تباهی که بر من و تو گذشت
به رشد ساکت هر ساقه گوش می دادیم
که در حصاری از اجساد بی سر
افتادیم .
به چشم های جسد ها نگاه می کردیم،
( در آن حصار ، که دیوارش از جسد ها بود)
کز آن جهنم ، در ویل دیگر افتادیم
و این یکی، همه خشتش کتاب های قطور.

تو بی مضایقه خوبی
تو قلب غم زده ات را ز من نهان کردی.

و آن حصار گیاهی - بلند و بالنده -
به یک اشاره پاییز مضمحل گردید.
و نیز یک یک اجساد ، با دمیدن صور
در آن سیاهی از گرد ما پراکندند.

حصار کاغذی، اما
- که قلعه ی جادوست-
که پر منازعه ی بی امان ارواح است-
هنوز با من و اوست.
تو بی مضایقه خوبی، که با منی ، ای دوست!

شعر " تو بی مضایقه خوبی "

 از کتاب " دیروز ، خط فاصله"
---
...دست در دستم نه !

پای رفتارم نیست
با کسی جز تو سرو کارم نیست
گر نباشی تو
سایه و
سنگی و
دیوارم نیست.
دست در دستم نه
که مرا مرگ در این فاصله به!
صبر بسیارم نیست.
منوچهر نیستانی
---

See More:
Manuchehr Neyestani: HURDLE RUN
Introduction and Selection by: Faramarz Soleimani
Bozorgmehr,Tehran 1366/1987

NOT SO INDIAN SUMMER

86 Degrees
@ 6 o'clock
and no sunday morning paper
in driveway

Saturday, July 24, 2010

DANIEL SCHORR(1916-2010)

DANIEL SCHORR,AMERICAN JOURNALIST
b.AUG 31,1916,NEW YORK
d.JUL 23,2010,WASHINGTON,D.C.
DANIEL SCHORR,who died in George Washington University Hospital at age 93,was a journalist of Watergate generation with Eric Severaid,Charles Krault,Walter Cronkite,Dan Rather,Bob Woodward,Carl Bernstein,among others.He also worked as ABC Moscow bureau chief,CNN News Anchor,and NPR commentator and news analyst to the latest days of his life.
Daniel Schorr was considered a combative uncompromising journalist,who had # 17 place on Nixon's enemy list.His scoops with Khruschef and others made a big name for him as an agressive reporter and interviewer and a modern journalist.
DAN SCHORR once said:
"At least once in your lifetime ,take a risk for a principle you believe in."

اذر کیانیA*SH*N*A:AZAR KIANI

آذرکیانی ,شاعر و نقاش 
زاده ی اول امرداد ١٣٣٨ آغاجاری خوزستان 
کتاب ها 
چرا کفش های تو جفت نشده است شعر من ؟ 
  من به قرینه ی لفظی حذف شده است 
 روی آینه ام خم اش 
...
azar kiani,the persian poet,painter artist
A*SH*N*A:Arshiv Sher No Iran

*PAPERS PEN PAL
Poetry  Art  Literature of Women
http://www.paperpenpal.blogspot.com/

*AZAR KIANI:
b.Aghajari,khuzestan
1 mordad 1338/july 23,1959
OEUVRES:
WHY YOUR SHOES ARE NOT PAIRED,MY POEM?
...
*

نامه
سلام
اول بگویم
این پاکت خالی ست
و تو نمی خوانی
خلاصه شده یی آن قدر
که دیگر در خوابم پیدا نمی شوی
پیراهن زمین عوض نشده
و تمبر باطله
هنوز عکس ماه است
که چمدان بسته
و روی خودش ایستاده است
کوچه از دیروز خالی ست
و خاک و خاطره
تیر چراغ برق را بالا نمی روند
این پاکت خالی راست می گوید
که دیگر کسی خودش را
درمن جا نگذاشته است
و این تنها اتفاقی ست
که اداره ی پست رسما اعلام کرده است

SALAM!
tell you first
this envelop is empty
and you don't read
that you are so summed up
not to appear
in my dreams
earth's dress has not changed
and cancelled stamp
still moon's picture
standing on herself
with a suitcase ready
from:LETTER
Tr;FS





از کتاب "چرا کفش هایت جفت نمی شود شعر من؟




 نشر نیم نگاه

خواب آیدا
----------------
امروز زرد ابری ام 
آسمان تو را پوشیده ام
و تو می توانی
تمام قرن همین روز را فریاد بزنی
و سنگ های آشنا را خبر کنی

آهای نگاه کنید!
این پیراهن بی تاب صورت مرا برداشته است
و صبوری دکمه هایش، طاقتم را
دیگر بر روسری اش ، خواب هایم نشت نمی کند
و قفل کفش هایش با کلید من باز نمی شود

می توانی جوری خواب دیروز را به یاد بیاوری
که گل های نرگس امروز شرمنده ات نشوند؟

برای رفتن دیر شده است
خواب آیدا کجاست؟
می خواهم عکس بگیرم


از کتاب"من به قرینه ی لفظی حذف شده است" نشرثالث
به همسرم: فرشاد

بیشتر از
---
بیشتر از دوستت دارم
از زمینی که کم آورده ام می دوم
به همین کاغذهای سفید
که تو را اضافه آورده ام می دوم
به چشم
به راه
به دفتری تازه...
اتاق نشسته بر دو زانو
خیره به دیوار عکس های تو

از حبس میله های لباس تو می دوم
به بیشتراز دوستت دارم



.
از کتاب"روی آینه ام خم اش" نشر الکترونیک اثر
---
بخشی از

 شعر بلند" رویایی دیگر"


شاید قدم که میزدم همین خیابان را
سارم که میکشید سایه بلند بلند
درختهای تبریزی و کاج را که می شمردم شاید
حالا تنها عددی دارم
که جواب این سوال است
آذر تو چند سالته؟
مکث میان شمارش همین درختان
حتما طول خیابان را به من گوشزد میکرد و من نبودم
نبودم؟
اما از خنده روده بر شدم و هنوز..


http://www.asar.name/1984/11/blog-post_07.htmlSee More

Friday, July 23, 2010

NIMAIHA

She falls the steps of spring
She bridges the seasons
Shomal sings spring
--F.S.

See More:
http://www.nimaiha.blogspot.com/

Wednesday, July 21, 2010

IT IS ALWAYS STARTING , FARSI/ENGLISH

Posted by Picasa

IT IS ALL NEDA

Posted by Picasacollage by: moj

TAJIK'S LANGUAGE INDEPENDENCE

JULY 22,1989/31 TIR 1368
On this day, Farsi language and script became official in Tajikestan.
Tajikestan,land of Tajiks,or persians since Samanid  and Rudaki era ,and then a republic of Soviet Union,became independent in writing,reading and speech.Iranians also celebrated this day by sending books and other printed matters to Tajiks.
CONGRADULATIONS!

Tuesday, July 20, 2010

M B R 2010/7:KARNAMEH

*KARNAMEH 8/2010
ESSAYS AND REPORTS:
A Sahebjami,H Sayar,N Shakibi Momtaz,J Hedayat,A Ayati,A Shariat Kashani(also Editor-In-Chief)
STORY:
J Hedayat,A R
POETRY:
A R Ahmadi,F Soleimani,M Pegah,J Sedaghatfar,A Dastyar,M Atai,R Rakhshani,P Farrokhzad,M Z andian,F Kavandi,S Hadovi
FRENCH SECTION,with works by:
S-H Fouchecour,C Kappler,Tahereh Qurratel-Ayn,P Khazrai,M Rassapour(M Pegah),Sohrab Sepehri
Managing Editor Charles Henry Fouchecour
email:karnameh75@neuf.fr
See More:
http://www.emojbookreview.blogspot.com/
www,facebook.com/faramarzsoleimani

Saturday, July 17, 2010

Monday, July 12, 2010

PABLO NERUDA IS BORN AGAINپابلو نرودا: آن چه با من زاده شد


modified 7.2011
JULY 12 IS PABLO NERUDA's BIRTHDAY
WE CELEBRATE THIS OCCASION BY
POSTING HIS POEMS IN MY SITE AND IN FACEBOOK.
HAPPY 107th BIRTHDAY PABLITO!

*WHAT IS BORN WITH NE:
انچه بامن زاده شد
با علف می خوانم که با من زاده شد
در دم آزاد تخمیر پنیر
سرکه ، راز جهش نخستین منی ...
و من  همچنان می ما نم
مثل سنگی کا نی
که نه می بینم و نه می شنوم
ونه مشارکتی در آن چه زاده می شود و می با لد
از کتاب ایسلا نگرا
پابلو نرودا / فرامرز سلیمانی
I sing to the grass that is born with me
In this free moment to the fermentations
of cheese,of vinegar,to the secret
spurt of the first semen...
And I'll only be still when I've become
So mineral that I neither see nor hear
Nor take part in what is born and grows
from:ISLA NEGRA

See More:
http://www.mypabloneruda.blogspot.com

Sunday, July 4, 2010

GIFT OF ALL

Gift of all
when I do not give you
gift of all
as there is no room
to fit in.
Not fitting when we were not fitting
not to deserve
what we do not deserve.
Too much too
in your bare hands.
Sitting in hottub with our mind
Taking shower with
gift of all.

See More:
http://www.mojsevompoems.blogspot.com/