تنها کلیدی می خواهم
تا در بگشایم
به تماشای عشق
تا عشق
به تماشای وقت
در بگشاید
شاید که آفتاب
از پشت شانه های عریانش
به در آید
و در نصف النهار دل بنشیند
آنگاه کلیدی از همیان
به در ارد
در حوا شی درخت
که یادگار هر روزش را بنویسد
و از سر زمین سبز
بگذرد
کلید را که گرفتیم
بیا تا در دریای نگاهت بادبان بر کشیم و
دریایی شویم
Abbas G. Aghdam I want just a key // to open the door // to watch LOVE. // So that LOVE // opens a door // to watch the TIME. // Maybe the Sun // comes out // behind its bare shoulders. // Then it brings a key out of its bag // around the TREE // to write the souvenirs of its all days. // And pass // through Green Lands. // When we get the key // Let's open up the sails // and be seafarers (navigators). Translated by A. G. Aghdam
No comments:
Post a Comment