Thursday, April 7, 2011

POEMS OF APRIL: THE DAY AFTER STORM

دو شاخه ی شکسته
در آغوش هم
روز پس از توفان
*farsi/english/spanish/french
Two broken branches
embracing.
The day after storm/
Dos ramas rotas
abrazadas.
Despues dia de tormenta/
Deux branches brises
embrace.
Le jour depuis d'orage
farsi/english/french,by:fs
spanish with rahim coronado
4.7.11

1 comment: