A*SH*N*A
SIRUS RADMANESHسیروس راد منشMASJED SOLEIMANI,1334- HAFTGEL 1387
Let the lights of this window
Burn the wall
Or may be it was the breath of the dead
The paws of a cat who crawls
Or it is the conscience of king
The king of the words
Wrapped in nuptial bedsheets
Or a halo on water.
Ah o similar,o repeat
O all the waters under nelofar
O marsh,
Lover
O evening!
Tr.F.S.
...
+
سیروس رادمنش
تاریک که می آیم
از خَمانِ دل
زخمی از گلوی سپیده دارد
گیاهی
که خوابِ جوانه می بیند.
ای ماه !
خراب که می شوم در یادها
دورترین ستاره
مرا می یابد و
گریه می آموزد.
فوق العاده بود جناب سلیمانی. فوق العاده بود. دست مریزاد. شما زنده و پیروز باشید
ReplyDeleteشهرام گراوندی