Wednesday, March 2, 2011

I SALUTE THE SUN ONCE AGAIN

به آفتاب سلامی دوباره خواهم داد
به آفتاب سلامی دوباره خواهم داد 
به جویبار که در من جاری بود
به ابرها که فکر ها ی طویل م   بودند
به رشد دردناک سپیدار های باغ که با من
از فصل های خشک گذار می کردند
به دسته های کلاغان
که عطر مزرعه   های شبانه را
برای من هدیه می آوردند
به مادرم که در اینه زندگی  می کرد 
و شکل پیری من بود
و به زمین که شهوت تکرار من درون ملتهبش را
از تخمه های سبز می انباشت -
سلامی دوباره خواهم داد
می ایم،می ایم،می ایم
با گیسویم: ادامه بو های زیر خاک
با چشمهایم: تجربه های غلیظ تاریکی
با بوته ها که چیده ام از بیشه های ان سوی دیوار
می ایم،می ایم،می ایم
و آستانه پر از عشق می شود
و من در آستانه به ان ها که دوست می دارند
و دختری که هنوز ان جا
در آستانه پر عشق ایستاده
سلامی دو باره خواهم داد


I salute the sun once again
I salute again the stream streaming in me
To the clouds who were my long thoughts
To the painful growth of garden's aspens
Passing with me through dry seasons
To flocks of crows
who brought for me
The scent of night fields
To my mother who lived in the mirror
And looked like me in my old age
And to the earth
Who,my passion of repeating ,filled her firey inside
Of green seeds-
I salute once again.
I come,come,come
with my tress: continuance of scents under the ground
With my eyes:the thick experience of darkness
With bushes I picked from behind the wall
I come,come,come
and the sill is filled with  love
and at the sill
I salute once again
to those who love
and the girl
Who is standinding there
With love.
Tr;ZKhaleghi
ON FORUGH'S 50TH BIRTHDAY
REVISED: 3.3.11

1 comment:

  1. ostad aziz,nemidanam chera ingadr kam darbarye mognabi haye ahle khguzestan minevjsid dar in gaht kalam didehaye ma be dastan shomast chon dar in enzvakhaneye farang chiz dandangiri be dasteman nemirasad omidvaram ke darkhast shgerdetan ra bepazirid va nagd ya tahgigi darbareye sher nab ke hata dar khod iran be an kam pardakhte shode ast az shoma bekhanim. gesart mara afve befarmaid,sarboland bashid. n-n

    ReplyDelete