Friday, April 30, 2010

LOS ANGELESEE-12,HaikuEast

                                                      Painting By Zohreh Khaleghi

www.facebook.com/HaikEast
*LOS ANGELESSEE
(Silent Z...)

# 34
Silent rose and maple tree
Flamy sparrow
Playing silent rose and maple tree.

LOS ANGELESEE-11

* LOS ANGELESSEE
(wave whirling in rose...)

Wave whirling in rose
Rose revolving in wind
A wave of wind
In the red wave
Of rose
And ashes.

Thursday, April 29, 2010

MOONSHINE/MAHTAB

Modified 4.30.2010
http://www.facebook.com/faramarzsoleimani

Moonshine!
O companion of lovers
O light of the sky
O moonshine
O lamp of the sky
Brightener of the world
Lips on lips together
We were together and lonely
On the passage way
Fascinated and frentic
Immersed in watching.

Moonshine!
Tonight that I am with you
She's gone and the world passed
I run to mountain and plain
To forget that she's gone
With you so many nights
We were there
Free of the world
Lips on lips together
We were together and lonely
Fascinated and frentic
Immersed in watching

Faramarz Soleimani says:
I heard this song with performance and lyrics of an unknown Iranian-Armenian singer,named Vigen in Cafe Shemiran ,Khiaban Ferdosi@Estambol ,with my friend and track and field coach: Mahmud Khaligh Razavi,who happened to be a drummer,as well.He was the most decorated champion of Asia too in 1958 Asian Games of Tokyo,Japan.Vigen ,a guitar player and drummer took this song to Motel Ghu of Noshahr,mazandaran in the summer of 1337/1958,and then to Radio Tehran on friday morning show.Eventually the very same Vigen became the king of the jazz in Iran.This spring,in the company of Mahtab an Rasul Sadighian and friends,we played the song after more than 50 years of its original performance ,and to the memmory of Vigen.We danced and jubilated in oblivion.
Thanks to Mahtab,Rasul,Ida,siamak,Nassim Babak,Haleh ,the Dorudis and other friends and families.
Next time we're going to sing it along in Farsi,English,and dance it through the night,with vigen,Nasser Rastgarnejad,the poet and in memory of Karo,Vigen's brother ,who offered us his poems ,in his book:"Breaking the Silence",in school and in our heart during our lifetime...
This is how the translation of MAHTAB happened and posted in here.

Wednesday, April 28, 2010

SUNSET WITH A FUGITIVE BIRD

-CONTINUOUS HAIKU-
for MANSOUR KHAKSAR
A desert and a thousand roads between us
I drove the troubled Atlas
to your tranquil sea
a night of star became lingering night of star
and frentic

Saturday, April 24, 2010

LOS ANGELESEE-9

*LOS ANGELESEE
(Always a distance...)
for MANSOUR KHAKSAR
Always a distance sitting between you and I
Distance of love
In distance
Of love

I brought green
Green of patchwork
A young green.

Always a green distance
Between you and I
Distance of green
In distance
Of green
Ash clad.

I am checkmate
Tress of white won
With a queen.
It was too much to take on.a match

Sat 4.24.10

Thursday, April 22, 2010

I SIT IN THE SORROW

                                                          By Zohreh Khaleghi
I sit in the sorrow
On a cold iron chair
With a vine scrawling on it
From the sign of the sun

When the sun pours on my head
I give the chair away to that vine
And the shadow
Becomes my refuge.
TEHRAN 1369
Tr;by poet


LOS ANGELESEE-8

*LOS ANGELESEE(Streets poured in me)
for MANSOUR KHAKSAR
Streets poured in me
And houses
And road.

When you bring the roads closer
I drink the night in my gaze
And my wet neigh
Opens the window.
I pour in grief
To streets
And houses
And road.
It was a drawing all these I drew
When you returned
To become a dawn
In blue.
Our other half in breeze
With our other half
In breeze.*

March 22,2010
*See More in : www.rendaan.com/April1,2010

SABZ-O SEPID-O SORKH,english



HAPPY EARTH DAY 2010
http://www.facebook.com/faramarzsoleimani
www.facebook.com/DR.FARAMARZSOLEIMANI

SABZ-O SEPID-O SORKH
GREEN,WHITE AND RED
( a prophetic long poem)


Green White and Red
I pass by crossroads of my country
Someone put hand on my chest to stop me
Someone comes from behind
To deny dreams and lights
Flowers of the rug remmember
Fine fingers of pains.
Dreams of the days of secrets
Colors and lies of sleep
A turn around designs
A turn around the turn of the world
- On a thousand roads
A turn around storm
What memories goes to dreams of flower designs in the rug.

Green,White and Red
I pass crossroads of my country
In THE autumn of hatred and violence.

To the desire of vagrant night
I come back from watching your nocturnes.
From other room
In other house
Comes other voice.
*
*
Green,White and Red
I come with white blossoms
Now sitting for a moment
On the skirt of plum trees and cherries

Judas- tree of neighbor
A long street
Passing by the window
The road of star and orange blossoms
Renewed beginning of moon
Why did we start
Our den of vagrancy
From the infinity end of sky?

Someone singing in the wind
Someone singing her song
From her wounded throat
In infinity of the wind
And stays in love
Someone is eavesdropping
To sit the new message
On her skin
Someone seeks refuge
Someone in hidden shelterless
Plunders our residence of spring.

Green ,Red and White
In crossroads of my country
I sing
The cold songs of vagrancy
In concealment.

Memories come from gazes
And gazes
Sing
The memories
In the context of an unexpected visit
*
*
Green,White and Red
In a long street
I walk with the past
Walls and sun-dried bricks and orchard alleys
The city of rockets and war
A silent city
The city of domes and ceramics
An old city

The mountain teahouse
A lonely lone tree
A green road Taking us to the mountain and plain
A tall stature of jungle in the rain
Sitting on our book of poetry
And reains
The green valley of stone
The valley of rain and wild berry
Sweet fields of rice
Rice farmers of wound
The red desert
We wing in fire
Saman of unhedged valleys
The hidden shores
A river seeking the embrace of the sea
Silvery peaks
A hut taken us to oblivion
How torn it is our country in the lovers' eyes
How far you go
How farther we get
*
*
Green,White and Red
Tomorrow is a long way
I pass through a long street
I am a vagrant with you in a world of Irani
The old love birds sing

"Green,White and Red
On the rooftop of a peak blows hymn of my country
I fly to other side of stone and tree and earth
I do not stay on the peak"
I sing all these from my book of poems "REVERIES"
*
*
Green,white and red
I drive to the city of Gulf
A burnt flag of palm tree
Our statue is blowing in the wind
Someone torturing me
Someone enjoys my suffering
The year of fire and gunpowder and blood
The year of houses we now don't find the ground
The year of carrying the burden of a rock
Breaking our burdens
The year of Amiru ,The Runner
And Bashu,The Little Stranger
Someone coming through the borders
To lay a dagger on my throat
Someone who does not know the name of love
Someone calls me by my name
They break our statues
No one wants our name
Someone seeking our realm of solitude
Someone staring us in greed
Someone honors the furbished dagger
Our escape is without escape
We are vagrants ot our own solitude
We are nocturnal gypsy lovers
We are cries in our strange exile

Green ,white and red
Our statue is blowing strangely in the wind
And the gaze of the world
Finds meanings
In caressing our bodies.

WHERE IS THE AUTUMNAL WOUND?
WHERE IS IT
FOR THE SPRING
TO BLOSSOM IN OUR BODIES?
*
*

Green,White and Red
My wounds are healing slowly

Here, I am not laying on a high wall
My refuge is in the wind
Who is showing me my home
Anywhere on earth.
My wounds
Are healing
In the wind

I go to rain and sun
To the high stand of your hand
To the ruins of ashes and blood
To earth
To your earth someday in green
And invaded by autumn,the other day

I was born in your seas
I migrated to your high mountains
I lived in a young jungle
Where is my childhood orchard?
Now where is my family?
Why my insignia
Is so ruined?

My old wound
Is healed
By desire for your dreams
Slowly
Slowly
Slowly

Green and
White and
Red

From rebellios shores
To the infinite quiver
I follow the song of tribe
Over the throat of wound
*
*

Green and White and Red
I mix my rebels with blood
I grow in the country of sun
And roll through the green of jungle
To the body of river

Gazing gazelles of the rain
On Caspian hores
Thisty fish of Persian Gulf
Taftan is singing sulphorous songs
The gathering peple of sorrow
Wants an auspicious explosion
The shade of palm tree
The shadow of Baluch
A hand towards Kurd and Lor
Towards Turk Tajik and Turkman
A hand beyond fake borders
Cry of Aref in Alvand Valleys
Mystic rapture of Alborz
Old panthers of Zagros
Someone rolls in Araz
And becomes eternal
Someone sings his song of jest
Someone is under house arrest
With Haraz
Comes songs of jungle
Siahkal never stays silent
Zendeh Rud is devoured by the rage of desert
Where this ruined carriage is coming from
And where is it going?
Why so silent
Goes toward solitude
This wandering tribe of dervish?

Green and White and Red
I pass through crossroads of my country
with love

From shade to green
Fluttering of heart makes the legend
There  is always shade and sound
Raising uproar in the legend
*
*

Green and
White and
Red
I called your name for calm
On a white tent
The height of cedar
as tall as pride

Your name was the legend of prosperity
Your name
Fluttering palpitaion of blood
And whiteness
Raised your stature
to the sky
In crossroads of my country

In search for universe or red viscera in search for seed and tree
[ from curtain to curtain of my country in search of dream a white truth
[on my fingertips who are searching long for freshness
*
*

I pass through crossroads of my country
Green and White and Red

NEW YORK 1370/1991

from:Sabz-o Sepid-o Sorkh/Green White and Red
Poems of 1990-1999
MOJ 1378/1999

Wednesday, April 21, 2010

A*SH*N*A:PERSIAN POETS OF CENTURY:MOHAMAD MOKHTARI

PERSIAN POETS OF CENTURY, 1300-1399




mohamad mokhtari(mashad,1321/1942-1377/1998,tehran)

...And from flower I learned how to look at the world
a flower to bloom by looking at
in the water
we matured when we looked at each other
the world looked and I bloomed
I looked and the world bloomed


MOHAMAD MOKHTARI
b.1 ordibehesht 1321/april 21,1942
D.12 azar 1377/1998
OEUVRES:
Odes of abyss
On the shoulder of plateay
Poems of 57
in Illusion of Sinbad
Irani long poem
Adornment of inside
Grey nebula
Long street
Weight of the world
Seventy years of love poems
Born in anxiety of the world(Translations)
Review of works by poets:
Nima,Atashi...
...
خلاصه شد
وقت اثیر و مخمل
و ساده شد
باد دانه های قمری خاموش را بر می چید
در سه شنبه یی مثل ١٣ شهریور یا آذ ر یا دی
مثل
...ت ا ر ی
*Brief,he became
At the time of ether and velvet
And became simple
Wind was picking the seeds of a silent dove
On a tuesday like 13 Shahrivar or Azar or Dey

like
...TARI
from IN PRAISE OF A LONELY GLACE OF ORANGE JUICE
SUBDIVISION,VANCOUVER,CANADA,2004/1383
"On December 10th 1998 news broke on murder of Mohamad Mokhtari,in Iran.As a poet and critic,Mokhtari has been active In Iranian Writers Association .His murder by " rogue government agents"is among many such crimes done to poets and writers in contemporary Iran History."
Faramarz Soleimani:Nocturnes of a Rock Garden,
Poetry of the last 100 years
Moj,Virginia 1999,P16


Tuesday, April 20, 2010

LOS ANGELESEE-7

*LOS ANGELESEE(It is the last day...)
for MANSOUR KHAKSAR
It is the last day
In silence.
Is it the last day
Of Earth
In tears
When we mourn
Our death?

Monday, April 19, 2010

LOS ANGELESEE-6

*LOS ANGELESEE(A desert and a thousand roads...)
for MANSOUR KHAKSAR
A desert and a thousand roads between us
I drove the troubled Atlas
To your tranquil sea
Night of star
Became night of star in continuance
With frenzy
Clouds echoing
A taste of grey
Was this the same sky I lost you?
I distance from the night
By a distance of night
Wrapping around me
In the mourn of death.
*
WITH BLUE
IN THE SKY OF MIRRORS
MIRRORS IN BLUE.

Monday,April 19,2010

LOS ANGELESEE 1-5لس انجلسی برای منصور خاکسار


*LOS ANGELESE(Till you mourn the death...)
for MANSOUR KHAKSAR
Till you mourn the death
You have your tress towards fire
I take the mask off my eyes
Who remain staring at the sun in you
I take the mask off the time

It rains the air of lotus
Drizzles shade on
This mahogany window
Opening and again closing
And coolness of the shade of tree
Breathes
In the memory of sun.

Till you mourn my death
I have my tress towards fire
But my hands empty
When I become
Without you

LOS ANGELES.Monday,April 2010
(Tr.by poet ,from:TA MARG RA SHIVAN KONI)


*LOS ANGELESEE(Seeing a moment ...)

Seeing a moment in
Moments of sea
Life is haiku

finale before flight

LOS ANGELES.April 19,2010

*LOS ANGELESEE(I leave with you...)

I leave with you
The tress of fire
I am a peacock again
When I dust off
A piece of my heart

Mourn the death
I took the mask
Off my face now.

LOS ANGELES,APR 19,2010

*LOS ANGELESEE(Your coming...)

Your coming and becoming
And my coming
to halfway of blossoming
And my becoming
And your coming and your not staying
And my coming and my not staying
And our returning
And distancing
In a grey street
And the road
In mourn.

*LOS ANGELESEE(Till I came again...)

Till I came again
Desire of coming again
Brought you back
With a piece of sun
I brought home
And sun
in desire of our coming
again

Sunday, April 18, 2010

SUNSET AT GOLD CANYON

IN THE LAST RESORT...

Clouds of ashes cast on
Gold canyon.
Gold canyon turns silent and grey
In a sea of hills
And lonely shores
Underneath a sunset sky.
Tell you a secret:
Gold canyon
needs CPR
Before she disaappears
In my cloudy hands.
Liberty comes off highway
One unexpected evening
And goes with the wind
Into sunset.

With skippers and mermaids
There were lots of sun and fun
Now I retreat to sky

The love thing
Is to keep the  love thing
The love thing.

I wanna remind you in your ears:
Writing poetry is a
Performing art.


SUNSET AT LAGUNA BEACH

under construction...

SUNSET AT NEWPORT BEACH,CAL

Entering The Crab Cooker
We sit under 35 year old white shark
Caught off shore at arrival
With Scheafy shrimps
On the side dish
And chardonnay
Turning pink
In an old fashioned playground.
I go mellow and even smile pale
In silence,and
Continue writing continuous Haiku
No matter continuous
Or divorced
In lines
And a blue plate special.
Looks silly and farce.
A soft shell crab
Dancing Atlantic now
And a tone with an accent
Sometimes inviting
Sometimes satisfied
And forgetful.
We say cheers in sheer faraway sound
Sounding more so
Like a farewell
Than greeting.
And the window is darkening
Throwing our hands
Into the streets of sunset.
I am under attack not once but twice
I pull my subconscious away
and duck not once but twice
In retreat
Not being hit
by staring sunset
At the naked beach.

We escaped
New Port Beach Film Festival
And broke our fasting
By watching David And Fatima
In a melodramatic moonshine mood
With a watery package of love and blood
On a wrecked bridge.
Life is Haiku.

Saturday, April 17, 2010

KHAYAMESQUE:ODE TO TIGER

Tiger might fall in love too
But he won't take
More than one hit
By the end of the day.
Beware of tiger!
Don't mess up with his poisonous paw
And sharp curvey claw
When you make love with him.
Beware of tiger!
He might rip
Your veil
Before you know.
...And tiger says
"Neither you
"Nor I know
The mystery of infinity
Neither you nor I read this enigma
You and I only talk this side of the veil
When the veil falls
Neither you nor I will be here"*

-----
*from:Robayat Khayam

April 15,2010

Thursday, April 15, 2010

IN DENTAL OFFICE

Nice staff like : Angela,Crystal and Nicole,always working with nice and educated doctors.


THIS POST IS NOT SPONSORED BY:
AlisoViejoDental.com

Pumps are pumping loud
Then comes cleaning procedure
With rinse
and a shower of water,
And drills singing drill songs
And march up and down in the office.
My #30 crown is walking
Over #18-20 bridge
Under the rain
And they are still friends
before a childish fight.
A few fillings here and there
Are posing for a family x ray.
Crystal takes my impression
Like impressionist artists.
Angela is looking for a new Email and Blog
for her poems.
I say to Nicole:
When you are not numb
You can break your silence and
Write poems,
Then talk and walk and eat
-Yes,she says,
and continues with emphasis:
EAT.
Then she starts eating her healthy fruits.
I go out to bring back Enya with me
For the nice Doctors
Who advise to me:
Do Not Forget To Floss!
We take a picture together.
Now instead of saying :cheese!
everybody says together:
DO NOT FORGET TO FLOSS EVERY NIGHT!

Wednesday, April 14, 2010

MADRIGAL OF MADNESS



There are eyes wandering
To find a day with you
To fly astray.
There are eyes
Wandering
On a date
That flies.
There are eyes changing colors
With the mist.
There are eyes
Wandering
In the mirror
Of your eyes
And lost days
Of lost dates
In vagueness.
We just wanted to release us
In the genuine of us
With the dates to set for destiny.
No false remains in words and gaze

Tuesday, April 13, 2010

I PICTURE U

Myrtle Beach,SC;Oct 2009
I picture U

I picture you
When you picture me
That I picture you.
It is an old stone wall
In blue mist of the sea
under mystic blue
We have been standting around
And holding hands
For 1001 nights
To picture you
When you picture me
That I picture you.

Monday, April 12, 2010

WHEN I RETURNED

To faramrz 
Zohreh Khaleghi 

Continuous Haiku
Continuous Haiku is a form by its own merit,no matter if they are separated by lines,stars slashes or numbers.None of the arbitary move by poets or editors can take the nature of Haiku and Haikuesque ,away from them.
No interventions by translators in different languages,disqualify dismember or de-mean them either.
It is all on the choice and the way of looking of poets and writers ,and still a continuous Haiku.A form different than the others--
1
WHEN I RETURNED
I WROTE A NEW POEM
IN THREE LINES AND FIFTEEN DOTS:
.....
.....
.....

2
WHEN I RETURNED
A YOUNG ROSE
BLOOMED IN THE BACKYARD

3
WHEN I RETURNED
WORDS OF YOUR POEMS
WERE PLAYING WITH ME

4
THREE LINES AND FIFTEEN DOTS
THAT IS LIKE AN ULTIMA TONE
IN ORANGE

5
When I returned,
In the afternoon
I came out to the halo
Of the sun
With wind and azalias.
I hung up a rose
At the gate
And brought the halo home.
It was a sunny afternoon
With me alone
on hammock.
6
Life is Haiku
Running and running
Leaving false bodies behind
Way behind life
7
False body and behavior
Is born dead
Death is your infinite destiny

REZA BADIYI AT 80

Reza Badiyi,an Iranian American major filmmaker at age 80
modified 8.22.11
*THIS POST IS SPOSORED BY:
AlisoViejoDental.com

U.C.L.A. CELEBRATED 80 TH ANNIVERSARY OF REZA BADIYI'S BIRTH
ON SUNDAY APRIL 25TH,2010
WE ARE CONTRIBUTING TO THIS EVENT
THROUGH MORE INFORMATIONS ON THIS
MAJOR IRANIAN AMERICAN FILMMAKER,
although we know
THIS MISSION IS IMPOSSIBLE.
Reza Badyiyi
b. April 17,1930,Arak,Iran
d.August 20,2011,Los Angeles
Graduated Tehran Actors school and studied cinema
Badiyi made the movie KHUZESTAN FLOOD/seil-e khuzestan,in Iran before immigrating to U.S. in 1955.
In Hollywood,he worked with Robert Altman and Sam Peckinpah,then started making TV series such as MISSION IMPOSSIBLE/in Iran:balatar az khatar.
Also in Reza Badiyi's long resume are:
HAWAII 5-0
GGT SMART
SIX MILLION DOLLAR MAN
BARETTA
ROCKFORD FILES
LACY
BAYWATCH
FALCON CREST
DR QUINN
MEDICINE WOMAN
STAR TREK
DEEP SPACE
INSIDE O.U.T.
...
REZA BADIYI WHO CONTRIBUTED TO MAKE SOME OF THESES SERIALS OR THEIR EPISODES , LIVED IN LOS ANGELES AREA in the past 30 some years.He died in UCLA Medical Center on Saturday August 20,2011 with kidney disease.

SUNSET AT LONDON BRIDGE of HAVASU LAKE

WHEN I GOT OFF THE ROAD
I DECIDED TO SAVE THE BIG ISLAND
FROM TEARS.
SHE WAS EXTENDING HER HANDS
IN THE GATES
OF LIONS
WITH THE RED AND WHITE LIGHTHOUSES.
I WENT AROUND
THE ISLAND
IN THE SUN.
THE ISLAND WAS LOST
THE LAKE WAS LOST
AND SPRING BREAKERS WERE SHOUTING NAKED:
SHOCK SHOCK SHOCK.
 BRIDGE IN THE MIST
FRAMING THE FLAMING CHANNEL
FRAMING THE BRIDGE
IN BLUE MIST.
A HANDFUL OF LAKE
FLOWING IN OUR HANDS
WHEN WE OPENED
OUR ARMS
TO EMBRACE
IN SUNSET.

SUNSET AT MOJAVE POINT / AFTER MIDNIGHT


Mirror to mirror
Rainbow to rainbow
I pictured flight
in the valley of love
O lover! Behind what color I'm looking
to find you?
And tresses of rocks in the wind
casting its arms
in the big canyon.
I recovered the sun this morning
from the deep of canyon
but she departed soon.
Layers to layers
I closed this book
to open it wider
and my reading of you
with tresses of rocks
in the wind.
I grabbed your wings
to leave you in the valley
to watch you flying.
I pictured your flight
mirror by mirror
rocks hidden in the valley
your tresses behind the rocks.
And the sun
in the joy of moving.
May be you come back to see me
May be I come back to see you
in the big valley.
May be we are
the big valley
hidden in sunset
of Mojave Point.
Let her go with
the river and
we stay with the night.
O lover!
we will be the night
together after sunset
with rainbow
and mirror
in flight.

Mojave point,Grand Canyon,Apr 9,2010

*AFTER SUNSET IN TUSAYAN,ARIZONA

The window was silent
There was no snow
Behind the window
And night
Was not stumbling
With moon.

April 9,2010

POSTCARD FROM LAKE HAVASU,ARIZONA

Spring Breaks
Breaking the wall of fire
Spring of waterfall



هوای هوسو در سر دارم در دریاچه ی هوسو
lake havasu of arizona on colorado river, a big crowd of spring breakers,
with london bridge,hyde park,king street london gates and lions,and union jack flag
in the desert
faramarzsoleimani.blogspot.com

Sunday, April 11, 2010

#555:MAN AND WOMAN

a minimalist poem

IT'S THE POSSIBLE LAST SCULPTURE OF MAN AND WOMAN Add Image
BEFORE THE CONCERT STARTS.
THE VOICE IN SOLITARY SAID A LOT.
IT WAS COMING OF AGE AND EXPERIENCES.
I SAID
I'LL TALK TO YOU
IN A BETTER TIME.
VENUS ACCEPTED THE OFFER
AND WE BOTH WERE DETACHED
WITH NO HESITATIONS.
AND THE WAY SHE SAID FAREWELL
HASTILLY
BEFORE HANGING UP,
THE VOICE IN VOID
SAID A LOT.
I TOO HUNG UP SOFTLY AND HASTILY
WITH MY HEART
DENYING A DENIAL.
WE WERE SERIOUSLY FUNNY.
WHEN IT'S TIME TO LEAVE
IT'S THE BEST TIME TO BOND
WITH ALL HEART.
IT IS A LIFE WRITTEN IN ONE VOLUME
TO BE READ IN 1001 NIGHTS.
A WRAPPED SCULPTURE
ON A RED CANVAS.
MY POEM IS LOST.
WHEN I COME BACK
I FIND MY VENUS
FOR NOW
OR FOREVER.

SUNDAY 4/11 ,BY 6 pm
#555

POSTCARD FROM GRAND CANYON

.....

Wednesday, April 7, 2010

LOVE:DUST IN THE WIND

Smokey Mountain,Tn&N.C.,2009
Thinking with Nietzsche of love in the year of faraway
Life is tragedy.
It is a tragedy in reverse epic,versed to depict the fate and the tale of generations,through details of self.it is a song to be singing aloud,to loud a long story of times and eras.To tear down the walls.
It is a trail of joy,tears and loss.It is a trail of joy,ending in tears.It is a trail of tears ending in joy.It is flowing in spring,reaching whirlwind and whirlpool,emerging and submerging forever.The poem and more to come is fear with fearless sincerity and nakedness,to pass through you,the same way as they are written, or even shouted.All and all nostalgia in bitter wandering grief,carrying words,ripped off in letters and even long bleeding silence. And lost seasons surrounded in thoughts.They come in friend's mirror.A mirror of friend,that is here and there.At times for attraction.But attractive and provocative in fake and ,
to make shape and impression,which is unable to do,and with more nakedness comes more falsehood
The names are in letters.In lines and dots.The names are in final words.And points around blank spaces of the hidden past and future.They are instruments.funny they are roads and back roads .They are ways, byways paces , spaces and traces. To be instrumentals.
"The fire of love glows in the names of all virtues,and the fire of wrath.",as Nietzsche emphasizes on behalf of Zarathushtra.It is the love of the far love of the farthest.and when it is so much out of reach,it is a real love. But lovers should be real things ,and fake stuff shows up more when they are hidden...
FARAWAY
Far faraway I left the wind behind , and you were dust in the wind
A highway is too much for you to take.
With all your call and howl
I left you in a byway and run
Running away in far faraway is to make you clean in your fearful fake words.
Never neat.
Always in a net of laying hands forward for begging.
In your false body
And surrendered shape

APRIL:MONTH OF POETRY


nosratolah masoudi

صدای تو 

نصرت‌اله مسعودی



مگر صدای ِ اُم کلثوم
بيخ آن گلو را بوسيده است
که طنين طرارانه‌اش
مثل قصه‌های هزار و يک شب
راز خواب را
از پلک‌های من ربوده است
و حالا جا و بيجا
چون عريانی آب و ستاره
دستی به شدت
رو شده دارم
و گريه‌های ساده‌ام را
- حتا ساده ‌تر-
کودکان دبستانی هم نقاشی می‌کنند


خاتونِ گيسو و باد و گريز!
ما که با همان واژه‌ی اول
به تو باخته‌ايم

ديگر به هيچ نازی نيازی نيست
تا عريا‌ن ترم کنی
که چنان چول چول می‌گذرم
که پاييز
از ويرانی‌ام
گريه‌اش می‌گيرد 



mahin khadivi
ahmad miralai ,1321-1374

 heshmat jazani
mohamad mokhtari


April 1/12 Farvardin 1332:Nosratolah Masoudi,Khoram Abad ,Iran
APRIL1:MAHIN KHADIVI,see Iranian Women Poets.
APRIL3/14 FARVARDIN1341/1962:AZITA GHAHREMAN,b.MASHAD,see Iranian Women Poets.
APRIL 10:AHMAD MIRALAI,
b.21 FARVARDIN 1321/1942,ESFAHAN
d.3 ABAN 1374,ESFAHAN
Ahmad Miralai was translator,teacher and publisher of سنگ  آفتابSANG AFTAB   in Esfehan.
He translated into Persian works by :Borges,V.S.Naipal,among others and specially Octavio Paz' Sunstone: سنگ آفتاب ،The masterpiece also translated and annotated by Faramarz soleimani,as well as Heshmat Jazani
.....
APRIL 21:MOHAMAD MOKHTARI,
b.1 ORDIBEHESHT 1321,MASHAD
d.12 AZAR 1377/1998,TEHRAN

And I learned from a flower
How to look at the world
We matured when we looked at each other
The world looked and I bloomed
I looked and the world bloomed
+
.....

Thursday, April 1, 2010

*OCTAVIO PAZ:I WILL SPEAK TO YOU...

spanish/english/farsi
for 100th anniversary of birth

اکتاویو پاز:
با تو با زبان سنگ می گویم 
با هجای سبز پاسخ ده 
با تو با زبان برف می گویم 
با بادزن زنبوران پاسخ ده 
با تو با زبان خون می گویم
با برجی از پرندگان پاسخ ده  

I WILL SPEAK TO YOU  IN STONE LANGUAGE
(ANSWER WITH A GREEN SYLLABLE)
I WILL SPEAK TO YOU IN SNOW LANGUAGE
(ANSWER WITH A FAN OF BEES)
I WILL SPEAK TO YOU IN BLOOD LANGUAGE
(ANSWER WITH A TOWER OF BIRDS)/
Te hablare un lenguaje de piedra
(respondes con un monosilabo verde)
te hablare un lenguaje de nieve
(respondes con un abanico de abejas)
te hablare un liguaje de sangre
(respondes con una canoa de relampagos)
te hablare un lenguaje de sangre
(respondes con una torre de pajaros)

Octavio Paz
Poet,Writer and Thinker
Winner Nobel Prize in Literature 1990
b.31 March 1914,Mixuac,Mexico
d.19 April 1998,Mexico City,Mexico
from:duracion/DURATION
Tr;F.S.

A REBORN BORN

modified 4.18.11
por una donna ideale
1
IT IS LIKE CHESS PIECES
PUTTING TOGETHER AND SEPARATING
TO PUT TOGETHER AGAIN
IN MAKING LOVE.
2
IT IS POUND BY POUND
MEASURING EZRA POUND
ON SCALE OF THE WIND.
3
"Eye ,dreams,lips,and the night goes.
Being upon the road once more,
They are not."*
4
IT IS FORCED TO FUTURE
FROM THE PAST
IT IS SIGHT
FROM THE CORNER OF EYES.
5
IT IS DREAMS
WHILE DREAM
IN DREAMS.
6
IT IS WOULD WAVE
IT IS WAVE
WHEN IT WOULD.
7
IT IS ON YOUR WAY
A WAY TO WAVE
IT IS AWAY FROM YOUR WAY
8
SOMETIMES WE CHANGE
WE CHANGE THE SOMETIMES
IT IS OUR OWN WAY.
9
IT IS ALL ALONE
WHEN YOU SING
YOUR SONG
10
IT IS SONG OF NO SONG
BUT SOMEHOW WE REACHED THE DEAD CANAL
AND NOT RETURNED:
"I will sing the white birds
In the blue waters of heaven,
The clouds that are spray to its sea"*

*lines in low cases by: Ezra Pound,American poet of poets
born again on april 18,1957,when released from
St.Elizabeth Psychiatric Hospital,Washington,D.C.
after 13 years

TO LLAMAS OF ANDES AND...

TO LLAMAS OF ANDES AND...
ABU JAFAR KHADIR.
A POEM BY HOSSEIN SHARANG
A PERSIAN POET OF MONTREAL,QUEBEC,CANADA
TR.F.SOLEIMANI
.....
THE WAR IS NOT ON WATER AND LAND
IT IS ON THE NAME
OF WATER AND LAND
IN SEVENTY LANGUAGES.

TEBETIAN WATER
CHINESE LAND.

THIRSTY SNAKES EAT DIRT
BIT THISTLES
DO NOT FIGHT FOR MIRAGE,
THE THIRSTY SNAKES

from:LE LIVRE SAUVAGE/THE SAVAGE BOOK
SHAHRVAND,MAR 2009

MBR 2010/4

*SIMORGH*RENDAN*VOICES DE LA LUNA*HOSSEIN SHARANG:LE LIVRE SAUVAGE/KETAB VAHSHI

*SIMORGH
VOL.23,NO.125-126.1389/2010
Smorgh,Noruz 1389 with special section of poems by Alireza Meibodi and pages of Ardeshir mohassess
is published.Also works by:
M.Khaksar,M.Shah Bazaz,L.Tadayon Nejad,G.Khalatbari,A.Mashayekhi,N.Nojumi,M K Sadigh
Edward Said,Dr William Carlos Williams,and...
Editor-In -Chief: Morteza Miraftabi
www simorghmagazine.wordpress.com
email:simorghmag@yahoo.com

*RENDAN,APRIL 2010
Rendan is a gathering of free thinkers with focus on contemporary poets and poetics.
WITH WORKS BY:
MANSUR KHAKSAR...R.MOHEB,N.MASSUDI,S.GHAHREMAN,F.SOLEIMANI,
F.MIZANI,M.MOATAGHEDI,A.GHAHREMAN,
M.NAFICI,S.JAVAN,N.KAKHSAZ,S.BAHARDUST,H.TAVAFI,
YASHAR AHAD SARAMI,EDITOR AND CONTRIBUTOR.
also:BIJAN BIJARI,STID DAGERMAN/ROBAB MOHEB
DELASHAD ABDOLAH/BABAK SAHRANAVARD
PABLO NERUDA/FARAMARZ SOLEIMANI
CEZARE PAVEZE/YASHAR AHAD SARAMI.
see:RENDAAN.COM


*VOICES DE LA LUNA:
VOICES DE LA LUNA
MID MARCH 2010
EDS:JAMES BRANDBURG
MO.H.SAIDI
A QUARTERLY OF POETRY AND ART MAGAZINE
VOL2 #3
FEATURING Q'S:
JOHN PHILLIP SANTOS
& WORKS BY:
CARROL COFFEE REPOSA
WENDY BARKER
EDNA KOVACS
MARGARET VAN SCYTMAN
VICESDELALUNA.COM
PLEASE CONTRIBUTE WITH YOUR WORKS AND SUBSCRIBTION TO THIS PERSIAN-AMERICAN PUBLICATIONS.
THANK YOU!

*
HOSSEIN SHARANG: THE WILD BOOK
HOSSEIN SHARANG IS HERE A HOMO SAVAGENSIS IN POETRY AND POETICS.
HE IS WALKING AROUND IN HIS MAKADIMUS,READ IT:MOGHADAMEH ,WITH JIROFT ACCENT IN GREEK LANGUAGE .HE IS WANDERING ALL OVER PLACES AROUND THE WORLD,UNDER WATER AND EARTH.TEASING EVERYONE'S LANGUAGES TO COME UP WITH A NEW TEASER,HE CALLS :LANGUAGE.FROM VOLUMES OF ROYAI TO SPECIFICALLY HIS PREDECESSOR:HUSHANG IRANI,EXHUMATED POISONOUSLY BY SHARRRANGGG...
JUST LOOK AT THIS BUT DON'T SAY IT LOUD:
MIG UNAZ DAMIGON DAHIR
HISISA MINI HIG SATIR
DAMIGON HATIR
MINI HIG SAHIR
MIG SA
HISU UNAZ
MARIKUN DAMIN
HADHADAG PAMIR
TO RA PAR
BURA PIR
(whatever!...)
HOSSEIN ,OTHER THAN BEING HIMSELF,PASSES THROUGH ROYAI OF NOSTALGIAS AND RUZBEHAN,AS WELL AS ROYAI OF PRE-VOLUME POETRY AND BEFORE NOSTALGIAS.HE USES NAMAK AND CALLS IT ESMAK,MOST PROBABLY A SMACK ON OUR FACE,OR ON HIMSELF,AND EVEN ON THE FACE OF LANGUAGE.AFTER ALL THIS IS HIS MOTHER TONGUE AND HE'S ENTITLED TO DO SO.AND MOTHER TONGUES ARE ENTITLED TO BE SMACKED ON AS WELL,BY HIS WRITING.BY OUR WRITING.BY WRITING,PERIOD!
I WRITE
GOD RAINS
LINE
LAUGHTER OF
LIGHTNING
NAME
TAMED BY THUNDER.
P.99
HOSSEIN SHARANG PUBLISHED WORKS ARE:
ON THE SLATE OF WIND,NAVID 1989
SONGS HAND SCATTERED,NAVID 1991
OF STRANGE HABIT OF LIVING,NAVID 1999
AT BLI EN VARD,FARSI/SWEDISH,TR.SOHRAB MAZANDARANI,FORLAG ,ROYA
MONTAGNES FUGITIVES,FRENCH,TR.B.SADIGHI AND G.CYR,NOROIT 2003
FUGITIVE MOUNTAINS,AJINEH,GORGAN 1382/2003
HUSHA,SINGING SONGS
also:
LIVRE SAUVAGE,FRENCH,TR.H.ZOLFAGHARI,NOROIT 2009
LE MEME A L'ECART,POEMS OF SHARANG AND OTHERS...
AND STILL TURNS.I MEAN EXPECT MORE FROM THE WILDERNESS,CALLED SHARANGUESTAN!

APRIL:MONTH OF POETRY

برای زنخدای شعر : ایران 
بلبلان و سرخگلان
 در دستان و گیسوان تو 
و در نام تو 
تو سرخگل واژه گان 
آه زنخدای شعر 
اه عشق 
اه ایران 
ROSES AND NIGHTINGALES
IN YOUR HAIR AND HANDS
IN YOUR NAME
YOU ROSE TO THE WORDS
O GODDESS OF POETRY
O LOVE
O IRAN!
CALLIOPE,GODDESS OF POETRY , IS DAUGHTER OF ZEUS AND MNEMOSYNE,ALSO HOMER'S MUSE AND INSPIRATION FOR ILLIAD AND ODYSSEY.
IN FARSI WE CALL HER: IRAN,THE GODDESS OF POETRY, DAUGHTER OF ARYANS,
ALSO FERDOSI'S MUSE AND INSPIRATION FOR SHAHNAMEH,THE BOOK OF KINGS
WRITTEN TO REVIVE EPICS AND FARSI/PERSIAN LANGUAGE.
THIS MONTH WE CELEBRATE POETRY AND GODDESS OF POETRY BY POEMS POSTED EVERYDAY FROM IRAN AND AROUND THE WORLD.
APRIL IS THE MONTH OF POETRY